Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Unia Europejska

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This could theoretically continue worldwide, but also within the European Union.
Teoretycznie mogłoby to trwać na całym świecie, ale również w Unii Europejskiej.

statmt.org

On 1 January, Spain assumed the Presidency of the Council of the European Union.
Od pierwszego stycznia prezydencję w Radzie Unii Europejskiej objęła Hiszpania.

statmt.org

Ensuring a stable energy supply is a fundamental concern of the European Union.
Zapewnienie stabilnych dostaw energii jest głównym problemem Unii Europejskiej.

statmt.org

Illegal immigration, external action of the European Union and Frontex (debate)
Nielegalna imigracja, działania zewnętrzne Unii Europejskiej i Frontexu (debata)

statmt.org

The Black Sea has indeed become a partially internal sea of the European Union.
Morze Czarne istotnie stało się po części wewnętrznym morzem Unii Europejskiej.

statmt.org

European Union action has made a major contribution over the last year.
Działania Unii Europejskiej stanowiły w ostatnich latach ważny wkład.

European Union citizens will be able to feel better protected.
Obywatele Unii Europejskiej będą mogli poczuć się lepiej chronieni.

6 million young people across the European Union leave the educational system before they turn 18.
6 milionów młodych osób w całej Unii Europejskiej opuszcza system edukacyjny przed ukończeniem 18 roku życia.

European Union institutions should play a major role, especially as regards that last point.
Zwłaszcza w tej ostatniej sprawie dużą rolę powinny odegrać instytucje Unii Europejskiej.

The European Union as a whole will work on two levels.
Unia Europejska będzie wspólnie pracować na dwóch poziomach. Po pierwsze, w Komitecie ds.

Today's European Union started a long time ago with energy.
Fundamentem dzisiejszej Unii Europejskiej była kwestia energetyki.

The situation in the European Union is not much better.
XX w. Sytuacja w Unii Europejskiej jest niewiele lepsza.

The European Union could provide a best practice model here.
Unia Europejska mogłaby stanowić tutaj najlepszy model praktyki.

In the European Union we do not have a common language.
W Unii Europejskiej nie ma wspólnego języka.

So we do need more effort in the European Union.
Dlatego naprawdę musimy podjąć w Unii Europejskiej większe wysiłki.

Many countries of the European Union are in a similar situation.
W podobnej sytuacji znajduje się także wiele krajów Unii Europejskiej.

We have to look at own resources of the European Union.
Musimy przyjrzeć się własnym zasobom Unii Europejskiej.

Everyone must do their bit, including those in the European Union.
Każdy musi zrobić to, co do niego należy, włącznie z tymi w Unii Europejskiej.

People want to understand what the European Union is doing.
Ludzie chcą wiedzieć co robi Unia Europejska.

As the European Union, we can help these countries here.
I w tym, jako Unia Europejska, możemy tym krajom pomóc.

For the first time in the history of the European Union.
Po raz pierwszy w historii Unii Europejskiej.

The role of the European Union is to help them.
Rola Unii Europejskiej polega na udzieleniu im pomocy.

We in the European Union have three important things to focus on.
W Unii Europejskiej powinniśmy się skupić na trzech ważnych rzeczach.

We should like to focus in particular on the role of the European Union.
Chcielibyśmy skoncentrować się w szczególności na roli Unii Europejskiej.

In terms of their area and population numbers, these states are similar to the European Union.
Państwa te powierzchnią i liczbą ludności są zbliżone do Unii Europejskiej.

The third reason is, of course, to make the European Union more democratic.
Trzecim powodem jest bez wątpienia wzmocnienie demokratycznego charakteru Unii Europejskiej.

Our people want to know what kind of European Union we are building.
Nasi obywatele chcą wiedzieć, jakiego rodzaju Unię Europejską budujemy.

The next six months are going to put the European Union to the test.
Kolejnych sześć miesięcy będzie dla Unii Europejskiej czasem próby.

And then, back in the real world, what is the European Union doing?
Lecz zejdźmy na ziemię. Co robi Unia Europejska?

I also ask myself why the European Union is not standing up for international law.
Zadaję sobie również pytanie, dlaczego Unia Europejska nie stanie w obronie międzynarodowego prawa.

We want a European Union based on the central role of the individual.
Chcemy, aby w Unii Europejskiej to właśnie jednostka odgrywała główną rolę.

The international community, and the European Union in particular, are all too ready to help.
Społeczność narodowa, a w szczególności Unia Europejska, jest aż nadto chętna nieść pomoc.

What has it got to do with the European Union?
Co Strefa Gazy ma wspólnego z Unią Europejską?

People want the European Union to have a strong global role.
Ludzie chcą, aby Unia Europejska odgrywała ważną rolą na arenie światowej.

It is high time for the European Union to do something.
Najwyższy czas, aby Unia Europejska zaczęła coś robić.

What is the European Union going to do about that?
Co Unia Europejska zamierza uczynić w tej sprawie?

This is not a problem specific to the European Union.
Jest to problem nie tylko Unii Europejskiej.

It is up to the European Union to lead the way.
Do Unii Europejskiej należy wytyczenie drogi.

At that time the European Union was more than a hope.
W tym czasie Unia Europejska była więcej niż nadzieją.

That is not why we all built the European Union.
Nie dlatego budowaliśmy Unię Europejską.

Development policy is a central concern of the European Union.
Polityka rozwojowa stoi w centrum zainteresowania Unii Europejskiej.

It is not a level playing field in the European Union.
W Unii Europejskiej nie wszyscy mają równe szanse.

Is this situation good or bad for the European Union?
Czy sytuacja ta jest dobra, czy zła dla Unii Europejskiej?

The European Union is already playing a major role in the region.
Unia Europejska już odgrywa ważną rolę w tym regionie.

It is a response to the changed needs of the European Union.
To odpowiedź na zmieniające się potrzeby Unii Europejskiej.

However, the European Union has much in common with this.
Jednak Unia Europejska ma z tą sprawą wiele wspólnego.

We know this from the history of the European Union.
Znamy to z historii Unii Europejskiej.

The European Union must set an example in this area.
Unia Europejska musi dać przykład w tej dziedzinie.

This is an area where the European Union can help.
Jest to obszar, w którym Unia Europejska może pomóc.

However, the European Union today is much more than that.
Dziś jednak Unia Europejska ma do zrobienia znacznie więcej.

Today, there are more poor people in the European Union.
Dzisiaj jest w Unii Europejskiej więcej ludzi ubogich.

The history of the entire European Union has been about this.
Historia całej Unii Europejskiej na tym polega.

I have been told this many times within the European Union.
Wiele razy mówiłam o tym w Unii Europejskiej.

The European Union, for its part, cannot stand by and do nothing while these changes take place.
Unia Europejska ze swej strony nie może w trakcie tych zmian stać z boku i nic nie robić.

Because what it wants is a nation called the European Union.
Ponieważ chce państwa o nazwie "Unia Europejska”.